2014.06.19 Thursday, 文 / 译 / Laura Tucker
黑与臭

赵赵:不安

前波画廊(北京市朝阳区机场辅路,草场地1号d座),2014年5月24日至7月6日

前波右翼大展厅的绘画远看像暗夜之眼的狂热宗教聚会,近看其实是一瓣瓣咸鸭蛋飘在墨黑粗糙的画布上,像晚上样貌可爱的甜言蜜语——黑暗问咸蛋是不是太黑了,咸蛋问黑暗是不是太臭了。在右翼展厅里的油画顺时针呈现了蛋在窝里、蛋被做成咸蛋、咸蛋开始腐败并遁入黑暗,画的色调越来越深。作品名字包括:咸鸭蛋、坏蛋、坏掉的咸鸭蛋等等,听起来跟画面一样絮絮叨叨。这里似乎存在着值得注意的叙事。艺术家画了一批画起来容易的画,贫嘴滑舌地去安排一种有着上千年历史的传统食物在观众面前煽情——娓娓道来自己(鸭蛋)被做成木乃伊后脱离生死中间状态的往事,赵赵画的蛋没有象征新生的正能量,而更像是在说某种“脏话”,流露出刻薄的幽默,观众体会到这种幽默的时候也说明其内心的某个部分被艺术家准确地挖苦了。赵赵将中文名定为《不安》,无论在何种意义上,都有令他人不安的意味。

前波画廊左翼展厅里展示的这些明清两代的佛塔曾将佛教徒的遗物封在底下,有时也称作舍利塔、还愿塔。它们为活着的佛教徒提供了一处冥想之地。现在这一小撮佛塔被石头以外的材料极富创造力地包裹着,像一株株刚被移栽的珍贵树苗。它们的外部支撑物由底部的钢坐、横向包围的木梁(或脚手架)、纵向穿梭的绑带(或绳子)组成。如果仔细看会发现这些塔还有“内”部支撑物,即在一座佛塔的几节石头部件之间还打了木楔子。曾经接地气、饮豪雨、挂松枝、观星辰的它们被移到封闭的展厅,如今内件不连,与外界不通,佛塔们的的确确成了昏昏欲睡的石头塔。这些来路不明,出生年代只能精确到以百年为单位的石头塔估计有着不少被拆分转卖的悲惨经历,如今在一个从纽约来的画廊里被重组扶正。这过程似乎暗示了上世纪经历过几十年摧残洗礼的中国传统哲学堡垒在认识到西方社会以及日本对传统人文肌理的大量保存后,开始了动机复杂的从外向内的修复。

对于那些会去建造“塔”的文明来说,建一座塔能带来幸运的转世,而摧毁一座塔被认为是极端负面的行为,灵魂会在疯狂中走向一个不幸的转世。而对于这些在四方白墙展厅“被”转世的塔来说,关键已经不在于是否选择在它们之间继续冥想,而在于要使那些塔所象征的东西看起来缺乏内在扶直能力、不外加支持就肯定会倒下。这个展览的英文标题是“Uncertainty”,直译就是不确定,但赵赵是确定的,而且赵赵知道如何在一个微妙的点上将自己所确定的东西传达出来。

“Uncertainty”,installation view
《不安》,展览现场

“Uncertainty”,installation view
《不安》,展览现场

Zhao Zhao, “Preserved Duck Eggs 2”, oil on canvas, 10 1/2 x 13 3/4 in, 2014
赵赵,《咸鸭蛋2》,布面油画,27 x 35 cm,2014

Zhao Zhao, “Spoiled Bird Egg”, oil on canvas, 10 1/2 x 13 3/4 in, 2013
赵赵,《坏蛋-鸟蛋》,布面油画,27 x 35 cm,2013