Ran Dian spoke with Henrik Lindberg, CEO, architect and part of the LINDBERG design team.
(中文) Ran Dian对“水墨现场”展博会创办人及主席许剑龙进行了专访
This Spring, Hambling will exhibit for the first time in China, at the Central Academy of Fine Arts Museum in Beijing. Ran Dian met the artist at her London home to discuss the show.
Combining acumen, chutzpah and luck, Jens Faurschou became Denmark’s foremost gallerist and art dealer. It is a story, that along the way, has involved Picasso, Miro, Munch, Robert Rauschenberg – and Swedish banks.
Sitting at a small table in the Lehmann Maupin booth at Art Basel Hong Kong, Chris Moore spoke with Rachel Lehmann about how she became involved with art, galleries and Hong Kong.
(中文) 作为一名多媒体艺术家,施勇(1963年生于上海)的创作涉及行为艺术、装置、影像和雕刻,其不拘一格,风格迥异的作品背后往往体现了其对文化、经济,以及艺术界的深刻剖析。
Lu Pingyuan makes stories. The stories he makes involve things and theatrical and interactive situations. They involve text, film and miscellaneous objects. He is an artist and he has a cat. The cat sometimes makes an appearance in the stories.
Perhaps no one in the western art world today has more to say about a whole host of topics, from independent publishing, to queer history, to dealing with loss and hope, than AA Bronson.
<< See newer features >> See previous features